meister
A master craftsman or master tradesman.
墨田マイスター
このエリアのプロジェクトに参加させて頂いてから、もちろんこの街に来る機会が
増えるわけなんだけど、それでも育った環境にわりと近いエリアだけに知っているつもりが
実はそうでも無かった事実にブチ当たる。
以前にも話した様に、このエリアは革の産業も盛んで、ピッグスキン(ぬめし革)
は全国の9割を占めるほどだ。
その他でも、墨田ならではのカラーをいたる所で見る事が出来る。
相撲部屋も多く、キングサイズの服を扱うライオン堂や、
トロフィー屋さんに、旗屋さん、測り屋さん等々、建物も良き時代の雰囲気が残っており、
古くて小さいながらも重厚な構えのお店も沢山ある。
首都高下の川沿にいは車の修理屋さんが立ち並び、実は印刷所も多く、写真集の制作も盛んで
友人のカメラマンさんとバッタリ遭遇することもあるくらいだ。
そんな中、ゆっくりクライアントさんへの道のりの途中に発見したのが
「すみだマイスター」のいる足袋屋さん。
何気なく飾ってある足形をヨーく見ると、なんともビッグネームの数々。
全盛だったジャイアント馬場時代の16文キックがそこにはあり、トンガ王様、John Wayne、
千代の富士関、双葉山関など、時代を飾った著名人達が足袋(足形)というカタチで
墨田の歴史を語っている。